ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 넷플릭스위쳐후기 확인
    카테고리 없음 2020. 1. 30. 02:34

    안녕하세요 언어의 파수꾼이다.


    넷플릭스로 영어공부를 하려고 하는데 혼자서는 힘들겠지만 더 열심히 해봅시다.넷플릭스는 정확하지 않지만 넷플릭스는 넷플릭스 오리지널 미드이지만 서양 중세의 판타지물입니다.이야기가 좀 잔인하고 야한 부분도 가끔 본인입니다.반지의 제왕'이 본인 왕좌의 게임류 '괜찮다'면 괜찮은 미드네요.


    >


    초반에 그런 몬스터가 나쁘지 않은데 #미드위처 뿐만 아니라 넷플릭스의 세계관이 있을지도 분명 묘한 스토리의 괴물도 이런 느낌이었어요 #위처넷플릭스뿐만 아니라 다른 미드들도 이렇게 서로 연결된 것 같아요 어쨌든 넷플릭스 위치를 보면서 #영어공부를 혼자 해봅시다아래의 이야기 많아서 5분 만에 하나 0분은 읽으셔야 할 것 같습니다.~🤨


    >


    Today is n't your day, is it? 앞부분 "Today is n't your day." 는 쉽게 기억할 수 있을 것입니다.너의 날이 아니라서 별로 안 좋다는 거지? 하지만 isit가 붙은 문장과 다른 문장은 상당히 차이가 나지 않는다고 생각해요.나쁘지 않아도 모르게 isit가 붙으면 영어 혼자 공부하는게 성공이라고 생각해요.여러분 아시겠지만 영어 문법은 중학교 차원에서 무엇이든 된다는 것이 사실이라고 생각합니다.'today isn't your day'가 부정문장이니까 'is it?'이 되는 걸로 'today is your day'로 하면 'isn't it?'이 됐죠? 예를 들어 나쁘지 않다.몰라, 나쁘지 않아.표준을 지나가시는 분들을 위해서 썼기 때문에, 감정이 나쁘지 않아.이 스토리아를 따라주세요.


    >


    아! 영어공부 단독할때 세트는 다 하셨죠?넷플릭스에 다중자막을 깔아서 Language Learning with netflix를 깔고 담장에 정확히 자동표시 중지를 활성화해야 합니다.사진의 오른쪽 아래 버튼이 분홍색이 되어야 합니다.그러면은 한 문장의 끝과 인면이 조금 떨어지는 문장으로 넘어가지 않고 멈춰서 따라하고 싶지 않아도 따라하게 됩니다.영어공부를 단독으로 할 때의 요령이다.


    >


    상회 점원의 이야기입니다만 what will it be?May I help you? 익숙하지만, 조금 거친 분위기 탓인지, 직접적이네요.쉽다고 생각하실지도 모르지만, 혼자서 발음해보니 쉽지 않아서 몇 번이나 반복했습니다.입에 닿을 때까지 반복해 봅시다.


    >


    여기서는 두 가지 때문에 캡쳐를 했는데 숨겨주세요를 teach me가 아닌 point me로 했습니다.라는 것을 그대로 두고 alderman의 의미 클릭을 해보았더니 구청장이 과인사장 정도의 의미로 과인이네요.흔히 볼 수 있는 단어가 아닌 것 같아서 일단 캡처! 넷플릭스 위치는 좀 액션이 많을 것 같고 과인 중에는 전투 장면이 상당히 많은 것 같아서 영어공부에 부적합하다고 생각했지만 위치의 처음에는 등장인물과 설정을 설명해야 하기 때문에 상당히 일업소화의 스토리가 많습니다.영어 공부에는 그다지 어렵지 않다고 생각합니다.


    >


    Beer for my 칭구 her and one for me. 뭔가 써보고 싶은 스토리네요.외국인의friend가생기면맥주한잔friend에살때쓰는날을생각해서항상그랬듯이이렇게영어공부를혼자하는거아닌가요?어려운 문장도 자신감도 없으니 자연스럽게 반복하면 될 것 같다


    >


    이 역시 공부를 하기 위해서 선택한 문장이 아니에요.I amspeaking to you now는 일부러 외우지 않아도 알 수 있는 문장으로 외워도 금방 기억할 수 있는 문장입니다. ~하고 선택한 문장이므로 #위치에 이런 문장이 많네요


    >


    1단 mortified의 우이미웅 굴욕적이라는 의미에서 그러니까 나의 어머니는 굴욕적 1고다라는 것을 놀랄 거에요? 라고 의역을 하셨나보네요. 돌아가셨다는 말을 Godresther라고 하죠.사실 이 말을 사용 1이 당연히 없는 게 좋겠지만 말이 좀 와서 닿는 상념이라고 소개하면 보신 분들도 못 잊어 버릴 것 같네요


    >


    more and more, I find monsters wherever I go. 특별히 설명하는 구조는 아니지만 여러 번 반복해서 입에 대야 할 문장입니다.more and more 가 붙어있기 때문에 뭔가 영어를 잘하는 소견이 있습니다위처넷플릭스에대한이야기를쓸수있다고하지않고영어공부를혼자하는이야기만하는데,monster라는단어가지나갔기때문에도대체어떤스토리인지는감각이들죠?


    >


    What was I supposed to do? 이 문장을 공부하기 위해서이기 때문에 fainted가 기절한다는 의미인 갈리마인드를 위해서 캡처했다.


    >


    넷플릭스는 sh**의 단어를 나쁘지 않은 하과인으로 봅시다.계속 과인입니다.넷플릭스위처뿐만아니라블랙미러에서도....I thas been shitting~이문장꽤많이쓰네요~전반적으로넷플릭스위치를계속보면서영어공부를단독하기쉬운문장등을휴대폰으로캡쳐하지만,그래도초반에는과백하지않은문장들이많이오는것같습니다.하지만 괴물, 칼부림, っぽい된 일이라 후반은 어떻게 될지 모르겠네요.매우 기묘한 이야기는 매우 재미있었지만, 후반부는 거의 #영어 단독에는 적합하지 않았습니다.


    >


    Probably went to two steps in to the Lord's inn 이 문장은 왜 캡처했냐면요.바로 생각이 잘 안 날 것 같아서요.캡쳐를 해놓고 계속 보고 있네요.이런 문장은 잘 안와요.이게 위처넷 플릭스미드에서 공부하는 이유입니다.


    >


    마케팅에 보면 타고 1러시아가 본인에 와서 영어로 생각하지 않으면 안 된다고 계속 이이에키하지만 이 문장도 그런 것 같아요My father will havenouse for this beast. 가져갔다고는 얘기 안 하네요나는 또 10장 가지고 갔다가 영작하고 있다고 생각합니다만, 호도 같은 그에게는 도움이 되지 않는다고 하면 끝장입니다.생각해보니 맞는 것 같아요.이것은 타일러가 말한다 영어의 머리라고 생각합니다.


    >


    Just saying은 정말 표준 캡쳐를 해봤습니다그런 말은 어느 순간 금방 자신감이 생기는 것 같았어요.넷플릭스 미드에서 공부를 2달 정도 했기 때문에 4개로 이루어진 문장은 그래도 곧바로 자신 오는 느낌입니다 5~7의 단어, 문장도 몇번 감 보면서 하던 일은 거의 시방 자신 오는 것 같아요 물론 외국인만 자신도 달라질 것.


    >


    이거는 그냥 캡처, sobriquet이 별명이라는 뜻인데 난생처음보다 앞으로도 못쓸거 같은 단어지만 좀 판타지에 자신있는 단어인 것 같고 캡처와 포스팅하려고 했더니


    >


    Not often do we see your likeness here. 이 글은 우리가 중학교 때 배운 토치라서 캡쳐해봤어요.not often이 앞으로 마스크를 쓰고 도치가 하나 되었어요.


    >


    5가지는 무리라는 이야기...대충 공기놀이인줄 알았는데 자세한건 못봤어요.There's no way you canget five.


    >


    She's after you. 살벌한 스토리네요.이 글도 한 번 보시면 #혼자 영어공부를 많이 하신 분들은 바로 파악하실 수 있을 겁니다.


    >


    이것도 자주 몇 번 반복하면 좋은 스토리로 캡쳐해 보니까 제가 많이 쓰는 얘기는 아니네요^^


    >


    I haven't only done good in my lifeeither. 문장을잘기억하면좋을것같습니다.카톡메일에내가뭔가한마디남기는곳에자기반성을하면서도다른사람을이해하는것 같아서이글을대표적으로리드를합니다.


    >


    No good will come of it. 거기서 좋은 건 자신이 없다는 뜻이니 좋은 건 없는 놈들이라는 뜻이 되겠죠.직역을 따라해 보고 몇 번 반복해야 바로 외울 수 있을 것 같아요.


    >


    Nothing for you to be concerned about. nothing for you 외워 to be concerned about 외워 그 소리에 같이 맞춰하면 쉬울까요?


    >


    나중에 대충 쓰는 건 아니지만 문장이 짧아지고 있어요.적당히가 아니라 적을 이 이야기, 이 견해가 나쁘다고 생각하지 않기 때문입니다.이쯤 보면 HBO의 왕좌의 게임입니다 견해를 하지 않을 수 없습니다.하나단위저드 등장해서 전사등장하고 이곳에서는 돌연변이라고 해서 왕가등장하고 용이 아니면 여러가지 괴물이등장하니까 #넷플릭스위처는 왕좌의 게임니다같은것으로 대체하려고 만든 드라마같네요 HBO도 나쁘지 않을때 OTT오픈하면 왕좌의 게임입니다같은걸로 공격해오니까 미리 방어하나봐요 아... 영어는 dissive, 오만한 열매는 dissive는 많이 알고 있겠지만, 잘 기억나지 않는 단어류라고 생각합니다.


    >


    She needs to understand the way of things. 세상이 돌아가는것을 알아야 세상이 돌아가는 것=the way of things 이것만 기억하면 괜찮죠.


    >


    It may be herlast for a while. 상당히 슬픈이야기입니다.


    >


    I will take down any one in my way. 이 얘기도 좀 도전적인 분은 카카오톡에 쓰셔도 될 것 같네요.


    >


    이 문장도 영어 머리가 필요한 문장 같네요.사람이 같은 스토리를 하는 것이 가운데가 아니라 자기가 같은 스토리를 듣는다는 것을 가운데에 가져야 위와 같은 문장이 나오죠.


    #위치도 후기도 없고 좀 허술한데 제법 오래 포스팅했는데 넷플릭스 미드 속에서 앞으로 블랙미러와 함께 넷플릭스 세계관을 이끌어갈 수도 있지 않을까? 다는 생각이 듭니다 https://youtu.be/LGhd0uOduXQ


    ​​


    댓글

Designed by Tistory.